Spreuken 11:17

SVEen goedertieren mens doet zijn ziel wel; maar die wreed is, beroert zijn vlees.
WLCגֹּמֵ֣ל נַ֭פְשֹׁו אִ֣ישׁ חָ֑סֶד וְעֹכֵ֥ר אֵרֹ֗ו אַכְזָרִֽי׃
Trans.

gōmēl nafəšwō ’îš ḥāseḏ wə‘ōḵēr šə’ērwō ’aḵəzārî:


ACיז  גמל נפשו איש חסד    ועכר שארו אכזרי
ASVThe merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
BEThe man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
DarbyThe merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
ELB05Sich selbst tut der Mildtätige wohl, der Unbarmherzige aber tut seinem Fleische wehe.
LSGL'homme bon fait du bien à son âme, Mais l'homme cruel trouble sa propre chair.
SchEin barmherziger Mensch tut seiner eigenen Seele wohl; ein Grausamer aber schädigt sein eigenes Fleisch.
WebThe merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs